

If we want to increase our sales volume, the first step in doing so is undoubtedly to create a website so that we can reach a higher number of customers. A high-quality website is crucial for gaining new customers and their loyalty, as well as for positioning ourselves in the national market. Once we have reached this stage, why shouldn’t we go further and take the plunge into foreign markets?
Translating websites helps us expand our business and reach new customers as it removes communication barriers. It also significantly improves our SEO (Search Engine Optimization) positioning.
< LANGUAGE BARRIERS → > VISITS → > POSITIONING → > NUMBER OF CUSTOMERS
Rendering words when translating a website is not enough. It’s also necessary to adapt the site’s contents to be aligned with the recipient’s culture so that nothing stands out as foreign to them. In other words, as if wasn’t, in fact, a translation. Furthermore, the source code and how each language affects it must be taken into account in this type of translations. This process is called localisation.
Localisation is the adaptation process on which software is adjusted for a specific region.
|
There are plenty of bad translations results on the web that might be funny, but how aware are we of their consequences?
When translating websites, the following aspects are taken into account:
· Language translation · Target culture adaptation · Brand’s message transmission · Target market · Search engine optimisation · Webpage code · Webpage optimisation
|
Website translation is greatly in demand due to the increasing internationalisation of trade, new business models and online trading. Just as a bad translation may completely ruin a brand’s image, an expert and specialised one can be the key to success when launching a business in the international market and can help to consolidate a brand’s image in each country.
Graduate Degree in Translation and Interpreting from Universidade de Vigo, Spain. Degree in English Language and German from Bangor University, UK. English teacher and translator and proofreader in the German and English to Spanish combinations. Published author.
® Englishpanish Translation & Communication, S.L.
Phone (Spain) : +34 881 93 20 92
Phone (Portugal) : +351 21 457 1766
E-Mail : englishpanish@englishpanish.com
Web : www.englishpanish.com
Subscribe to our e-mail newsletter to receive updates.