

As translators who translate many languages into English, we almost always find ourselves needing to make a decision about which variant of English to use when a client does not specify their preferences, or is simply open to any variation being used.
With this in mind, we have compiled a list of examples outlining the differences between the two most common variants of English: British and American English.
We hope that this guide serves as a go-to reference for not only translators but also anyone undertaking the valiant process of learning English.
Graduate Degree in Modern Languages and Translation (French/Spanish) from Cardiff University, UK. Studied in UNIGE, Geneva, Switzerland and Universidad de Santiago de Compostela, Spain. English teacher, translator and proofreader in the French and Spanish to English combinations.
® Englishpanish Translation & Communication, S.L.
Phone (Spain) : +34 881 93 20 92
Phone (Portugal) : +351 21 457 1766
E-Mail : englishpanish@englishpanish.com
Web : www.englishpanish.com
Subscribe to our e-mail newsletter to receive updates.