Remote Interpretation: pros and challenges
In 2020, as the world began to retreat to safety behind closed doors in the wake of the pandemic, more and more people turned to online platforms and resources to - read more
Some Historical Translation Mistakes
Let me be among the many who frequently dispel the myth that perfection is achievable. Nobody is perfect, we all know that. This even extends to us translators and our - read more
Differences between British and American English
As translators who translate many languages into English, we almost always find ourselves needing to make a decision about which variant of English to use when a client does not - read more
Europe puts its trust in englishpanish®
Here at englishpanish®, we have just closed out a particularly eventful week after having organised the most complex simultaneous interpretation service that can be provided in Europe outside the three - read more
Translating Websites: What is localisation and why is it so important?
If we want to increase our sales volume, the first step in doing so is undoubtedly to create a website so that we can reach a higher number of customers. - read more
Superstitious much? Friday the 13th and Cultural Translation
Tomorrow is Friday the 13th. It is true that people believe less and less in superstitions, but there are still many who, on days like today, go about their routines - read more
What is AAVE?
“Why is Ebonics broken English but English is not broken German? Why is Ebonics a dialect of English if English is not a dialect of Latin?” ― (Ibram X. - read more
The History of Bonfire Night
REMEMBER, REMEMBER! THE FIFTH OF NOVEMBER, THE GUNPOWDER TREASON AND PLOT; I KNOW OF NO REASON WHY THE GUNPOWDER TREASON SHOULD EVER BE FORGOT! With Autumn well upon us - read more