Translation techniques: foreignisation & domestication
In the article about subtitling I repeatedly referred to the concepts of foreignisation and domestication. These concepts are common in the world of translation and may even take on more - read more
Translating Websites: What is localisation and why is it so important?
If we want to increase our sales volume, the first step in doing so is undoubtedly to create a website so that we can reach a higher number of customers. - read more
International Translation Day
Why not celebrate with us!? Today, September 30th, translators, interpreters and terminologists are celebrating International Translation Day. Why an International Day of Translation? The notion arose in 1991 from - read more
What is literary translation?
Encompassing the whole spectrum of literary works, from novels to theatre, literary translation is the practice for translating literary works from one language to another. This type of translation brings - read more
What is financial translation?
Financial translation is the act of translating, from one language into another, economic and financial texts. The practice encompasses a wide scope of text types; from specialised financial press articles - read more
Becoming specialised in translation
Looking at it strictly from an epistemological point of view, I have always found Translation and Interpretation to have a lot in common with Journalism. Both fields hone the skills - read more
Translation, localization and transcreation
Whether you are a professional translator, a budding linguistic or simply a client just trying to navigate the expansive waters that are the multiple fields of translation, it is without - read more
The responsibility of the translator (Ex Post)
As mentioned in an earlier entry, the translator has an obligation to be responsible in their profession and to their clients. It is a dual responsibility that takes place both - read more
The responsibility of the translator (Ex Ante)
When we talk about the responsibility of the translator, we approach the term with a dual perspective. We refer to the notion in terms of the proactive nature of the - read more
International Organisations and Institutions – The European Union
Often, texts come across a translator’s desk full of references to international organisations and institutions which are usually referred to by their official name or by their known abbreviation. At - read more