Interpretación remota: ventajas y desafíos
En 2020, a medida que el mundo se recluía por causa de la pandemia, la gente comenzó a recurrir a las plataformas y recursos en línea para poder interactuar. Entre - read more
¿Qué es la interpretación remota?
La interpretación remota es un tipo de interpretación lingüística, simultánea o consecutiva, que se utiliza para permitir la comunicación entre interlocutores de distinto idioma que se encuentran también en ubicaciones - read more
El teletrabajo en la traducción, revisión e interpretación
Debido a la situación de cuarentena en la que se encuentran numerosos países por la expansión del COVID-19, muchas empresas y trabajadores han adoptado el modo de teletrabajo, gracias al - read more
Intérpretes en la historia: La Malinche
Varios son los nombres que se usaron (y se usan) para nombrar a esta legendaria mujer: Malinalli, Malintzin, Doña Marina o Malinche. Su mención genera aún hoy confusión y enfrentamientos - read more
La interpretación telefónica
¿Qué sucede cuando entra un paciente polaco en una sala de urgencias en Aragón? Lo más probable es que ningún profesional le pueda asistir en su lengua materna. Es muy - read more
Englishpanish, primera empresa de traducción con oficinas en la Península Ibérica y Latinoamérica
La empresa gallega ha anunciado la apertura de una nueva oficina en Río de Janeiro, en el corazón de Copacabana, convirtiéndose en la primera agencia de traducción de toda la - read more
Interpretación judicial: la importancia de la formación y la experiencia
La interpretación judicial ha resultado en los últimos tiempos especialmente polémica: la precariedad laboral, el intrusismo y las traducciones poco fieles abundan hoy en día en los juzgados españoles. Los - read more