Martes y 13 y la traducción cultural
Hoy, de nuevo, es martes y 13, el segundo de este año. Es cierto que cada vez la gente cree menos en las supersticiones, pero aún son muchos los que, - read more
El error de traducción de 71 millones de dólares
No es la primera vez que en englishpanish dedicamos un post a los errores de traducción. Muchos de los libros más traducidos de la historia están plagados de errores, para - read more
Glosario de organismos e instituciones internacionales. Cap 2: La ONU
Hoy os traemos una nueva entrega de nuestro glosario de organismos e instituciones internacionales. En el capítulo de hoy hablamos de la Organización de las Naciones Unidas. La ONU A pocos - read more
Los exámenes de Traductor-Intérprete Jurado
Mientras esperamos a que el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación publique la Resolución anunciando una nueva convocatoria de los exámenes para la obtención del título de Traductor-Intérprete - read more
«False Friends» en el inglés jurídico (II)
En englishpanish volvemos con fuerza una semana más y retomamos los posts sobre los «false friends» entre el inglés y el español en el ámbito jurídico-económico. No te pierdas esta - read more
Glosario de Organismos e Instituciones Internacionales. Cap. 1: La Unión Europea
En muchas ocasiones, los textos a los que se enfrenta el traductor incluyen referencias a organismos e instituciones internacionales, ya sea por su denominación oficial o por sus siglas. Aunque - read more
La responsabilidad del traductor (Ex Post)
Como comentábamos anteriormente en otra entrada, sobre el traductor pesa una obligación de responsabilidad para con la profesión y sus clientes que tiene una doble proyección, tanto antes y durante - read more
La responsabilidad del traductor (Ex Ante)
Cuando hablamos de la responsabilidad del traductor, abordamos el término de una manera dual, haciendo referencia tanto a aquella conducta proactiva que debe ser observada por el traductor con carácter - read more
¿Qué es una traducción jurada?
Cada día son más las personas que necesitan encargar las traducciones juradas de sus documentos. Si bien algunos de ellos ya conocen las características de este tipo de traducciones, otros simplemente - read more
Día Internacional de la Traducción
Celébralo con nosotros y recoge tu regalo Hoy, 30 de septiembre, los traductores, intérpretes y terminólogos estamos de fiesta, ya que se celebra el Día Internacional de la Traducción. - read more