Traducció jurídica
englishpanish té un departament dedicat exclusivament a les traduccions jurídiques. Aquest departament el dirigeix un dels especialistes legals i financers més reconeguts del país, fet que aporta una garantia que saben valorar els despatxos d’advocats i les notaries que s’inclouen dins la nostra important cartera de clients.
La traducció jurídica és probable que sigui el tipus de traducció en què la intervenció de traductors professionals adequadament qualificats és més important. És per aquest motiu que englishpanish només treballa amb traductors llicenciats en dret, advocats, professors i altres professionals del dret que es dediquen, ja sigui a temps parcial o complet, a la traducció.
Totes les traduccions de documentació jurídica, financera o institucional que fem passen per un filtre de revisió en què hi intervenen un o dos traductors més per tal d’evitar qualsevol error o omissió que pogués passar per alt al traductor principal.
Documents jurídics que traduïm
Contractes
Contracte d’assegurances
- Assegurances personals: assegurances de vida, d’accidents personals, de salut o malaltia, de dependència i plans de pensions.
- Assegurances de danys o patrimonials: assegurances d’incendis, de responsabilitat civil, d’automòbil, agràries, de pèrdues pecuniàries, de robatori, de crèdit i caució, de transports, d’enginyeria i multiriscos.
- Assegurances de prestació de serveis: assegurances de defensa jurídica, de viatge i de defunció.
Contracte d’arrendament/lloguer
- Lloguer d’habitatge (per a residència habitual, de temporada o d’ús turístic)
- Lloguer de locals de negoci
- Lloguer industrial
- Lloguer de trasters o places de garatge
- Lloguer d’immobles de temporada
- Lloguer de finques rústiques o de parceria
- Lloguer de vehicles de motor
- Lloguer de maquinària
- Arrendament financer o leasing
- Arrendament d’obra i de serveis
Contractes de treball
- Contractes indefinits
- Contractes temporals (d’obra o de servei determinat, eventual per circumstàncies pròpies de la producció, d’interinitat i de relleu)
- Contractes de formació i d’aprenentatge
- Contractes de pràctiques
Capitulacions matrimonials (acords prenupcials)
Contractes d’agència
Anticresi
Contractes d’arres
Cartes de patrocini
Contractes de comissió
Comodat
Contractes de compra-venda
Contractes de concessió
Contractes de dipòsit
Contractes de distribució
Contractes de donació
Contractes d’edició
Contractes d’empresa conjunta o joint venture
Contractes d’emfiteusi
Contractes de mandat
Contractes de facturatge (factoring)
Contractes de fiança
Contractes de franquícia (franchising)
Contractes d’hipoteca
Matrimoni
Contractes de préstec (o crèdit de consum)
Contractes d’opció
Contractes d’obra
Permuta
Contractes de penyora
Promesa (precontracte o promesa de contracte)
Contractes de prestació de serveis
Contractes de representació
Contractes de renting
Contractes de societat
Contractes de subministrament
Contractes sobre transferències de tecnologies (know-how)
Contractes de transició (bridging agreement)
Contractes de transport
Patents, disseny industrials, marques i noms comercials
Escrits judicials
Escrits d’iniciació processal
- Demandes judicials
- Demandes reconvencionals
- Terceria
- Querelles
- Denúncies
- Sol·licituds d’actes no contenciosos
Escrits de substanciació processal
- Trasllats de demandes
- Contestacions de demandes
- Rèpliques
- Dúpliques
- Sol·licituds de certificats de ministre de fe
- Sol·licituds d’advertències
- Cartes-poder / apoderaments
- Sol·licituds d’obertura del termini probatori
- Sol·licituds de designació de pèrits
- Sol·licituds d’ofici
- Sol·licituds de còpies
- Documents d’acompanyament
- Sol·licituds de citació a escoltar sentència
- Sol·licituds de compliment de sentència
- Sol·licituds d’embargament de béns
- Sol·licituds de regulació de costes
- Gir de xecs bancaris
Escrits d’incidència processal
- Mesures cautelars
- Abandonament del procediment
- Desistiment
- Terceria
- Acumulació processal
- Impugnació de documents
- Manca de competència
- Recusacions
- Sol·licitud del benefici d’assistència jurídica
Escrits d’impugnació processal
- Recursos de reposició
- Recursos d’apel·lació
- Recursos de fets
- Recursos de cassació
- Recursos de revisió
- Nul·litat processal
Resolucions processals
Diligències
Decrets
Providències
Interlocutòries
Sentències
Certificats, escriptures notarials, autoritzacions i permisos
Lleis, tractats internacionals, convenis, decrets, reglaments, directives, decisions, recomanacions, dictàmens i d’altres actes legislatius